The fields have been re-arranged a bit so you now have a populated difficulty index, a separate field for the new word, a separate field for english/spanish/cloze sentence, etc. Comes with nice formatting, including a countdown clock (which I promptly deleted) and automatically dictionary look-up links for all the words in the Spanish sentence (though I wish it would look up the un-conjugated version of verbs, but alas). UPDATE: It appears this deck was updated in late 2018 and it's gone from good to indispensable. This is the kind of thing I think would be hard for a beginner, but it's not that big deal if you have a fair amount of knowledge of grammar going in.Īnd, like many other reviewers, I customized the cards to get rid of clutter on the front, but that was trivial. This is because it thinks these two "entre" are the same word, which they aren't. There are also some places where the sorting algorithm gives somewhat odd results, such as putting “Estás entre amigos” (the preposition "entre") and “No entre usted” (an imperative form of entrar) next to each other. Editing the English on some to be a little more literal has made this somewhat better. This is made worse by the rather loose (not wrong, but unnecessarily un-literal) translations used on many cards. That is, I often think of a correct way to say something in Spanish, but what I thought of doesn’t match the back of the card at all. I think it might be kind of confusing for true beginners, though.Īs with any L1->L2 translation task deck, the arbitrariness is sometimes annoying. I’m using it to dip my toe back into Spanish after many years away. I’ve been using this deck for about two weeks and have reviewed about half the cards at least once. The errors are not with the words being tested for those flashcards but rather for other parts of the sentence I think that's why they have slipped through. I don't think formal you would be the first pronoun that would come to mind when translating a third person singular conjugation of a word, though.) (Edit: De dónde es? could mean "Where are you from?" because it could be referring to Usted, the "formal/respectful you" in Spanish. > "De dónde es?" does not mean "Where are you from?" -> it means "Where is he/she from?" ("es" is the form of ser for he/she/it) I just don't think Ustedes would be the first pronoun that would come to mind when translating a plural conjugation of a word.) (Edit: this could mean "You're like me" or more technically "You all are like me" if the formal plural "you" is being used-"Ustedes". > "Son como yo" does not mean "You're like me" -> it means "*They* are like me" ("Son" means they/them/Uds) > "Eso es todo" does not mean "Is this all" -> it means "Is *that* all" ("Eso" means "that," not "this") In addition, these I found and fixed recently: There are a few that I changed already and don't remember what they are anymore. I am level A1/starting A2 some people with even less familiarity with Spanish might not realize some of these errors. But, in the short time I have used it I have found several errors. I only give this a thumbs-down because of some errors. As I said, the most important are the sentences. Don't give thumbs down because of translations. You can use DeepL Translator to check the translation and edit the card. The translations are usually right, but even if they aren't right, the most important thing are the sentences the translation is just to give an overall meaning of the sentence. Download the HyperTTS add-on and use Azure (natural and like-human voices) to improve listening comprehension and the language acquisition. are sentences actually used in everyday life it's not boring academic or book sentences). Also, its sentences are taken from movie subtitles (i.e. The material becomes more complex as you progress. Trust me, I tested many decks and this is the best deck of Spanish in Anki, since it starts with 2-word sentences, so it's the perfect material for beginners are easy-to-learn sentences as they require less mental effort than long sentences. It would have taken me years to mine this large and well ordered collection of sentences in part 1, 2 and 3. Get some basic grammar, some basic vocabulary, then just dive into sentences and more sentences until you're fluent. Is the method of learning that actually converts effort to fluency. If you memorize the meaning of individual words you won't get fluent and you will spend a ton of effort. We think that effort always converts into fluency. That makes the language start to flow in your head. If you want actual fluency, you need to see a word in as many example sentences as possible. Memorizing the meaning of individual words. You can download this deck in the form of a PDF file. This deck begins with very simple sentences, and slowly gets harder as you progress. This is a collection of Spanish sentences, sorted from easiest (most simple) to hardest (most complex).
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |